21 parole divertenti degli anni '70 che meritano un risveglio

La lingua è in costante cambiamento e ciò che era groovy negli anni '70 potrebbe ora farti un quadrato. Queste 21 parole e frasi non sono comuni tra i giovani, ma molte di esse sono così divertenti da dire che vogliamo che tornino.
1: Poltroon

Poltroon è solo un modo elegante di dire codardo, anche se la maggior parte dei millennici e gen zer probabilmente non potevano dirtelo. In questi giorni, lo troverai solo nei testi letterari.
2: fagioli freschi

Presumibilmente icone degli anni '70 Cheech e Chong hanno inventato il termine "fagioli fantastici", il che significa essenzialmente "suona bene."I millennial possono anche ricordarlo da D.J. Tanner Tutto esaurito.
3: Growlery

Quasi nessuno usa più il termine ringhio, ma potrebbe valere la pena riportare indietro. Contato da Charles Dickens e successivamente utilizzato da Frederick Douglas, si riferisce a un luogo in cui puoi ritirarti quando hai un umore terribile.
4: Hornswoggle

Hornswoggle è un gergo dei primi del XIX secolo per ingannare o ingannare. Sebbene solo i più antichi americani possano riconoscere il termine, è certamente divertente dirlo.
5: Rapscallion

Secondo Merriam-Webster, RapsCallion proviene da "Rascal" ed è semplicemente un modo più piccante di chiamare qualcuno un piantagrane. Gli americani più anziani usano ancora questo termine, ma è raro tra le giovani generazioni.
6: Wig Chop

Wig Chop è una frase che i baby boomer possono riconoscere. Era grande negli anni '50 ed è un modo divertente per dire un taglio di capelli.
7: straccio bagnato

Chiamare qualcuno uno straccio bagnato significa che non sono divertenti. Le persone delle generazioni più anziane lo usavano spesso per sfogliare gli amici a giocare o uscire.
8: Whippersnapper

Whippersnapper è uno dei preferiti dalle generazioni più anziane. Si riferisce a qualcuno che è giovane, ingenuo e troppo sicuro.
9: Baloney

Chiamare qualcuno pieno di baloney significa che sono sciocchi o parli senza senso. Il suo utilizzo ha raggiunto il picco con gli adulti nel 2006, ma le generazioni più giovani di oggi non lo dicono.
10: Hootenanny

Hootenanny ha raggiunto il picco negli anni '60 e ha avuto una leggera rinascita negli anni '90, ma non è quasi mai usato al giorno d'oggi. .
11: Twattle

Twattle è un'altra parola per pettegolezzi o chiacchiere inattive. Probabilmente veniva dalla parola Tattle, che gli americani ancora capiscono e usano.
12: Fink

Se sei cresciuto negli anni '50, potresti aver usato il termine fink. È sinonimo di Snitch e si riferisce a qualcuno che ha detto ai tuoi segreti.
13: Bogart

Humphrey Bogart è stato un attore famoso nel corso della giornata. Il termine "Bogart" si riferiva a qualcosa che dovrebbe essere condiviso, come in "Non bogart quel gelato!"
14: Grody

Grody è un altro modo di dire lordo. Ha avuto origine negli anni '70 e ha raggiunto il suo picco di popolarità negli anni '90.
15: Groovy

Groovy è un gergo per eccellenza degli anni '70, ma è anche tornato nei primi anni 2000. Anche se le generazioni più giovani di oggi non lo dicono quasi mai, molti riconoscono Groovy significano alla moda o eccitante.
16: quadrato

Non stiamo parlando della forma a quattro lati. Nel gergo degli anni '50, Square significava qualcuno che era vecchio stile e non divertente.
18: thread

La generazione di baby boomer potrebbe dirti "bei fili" se ammirano i tuoi vestiti. Le giovani generazioni di oggi usano i thread per fare riferimento a una serie di post connessi in un forum online.
19: fuzz

Negli anni '70, il "fuzz" era gergo per la polizia. Il termine veniva dalla Gran Bretagna, dove gli agenti di polizia di Londra indossavano caschi sfocati e ricoperti di feltro.
20: Hooch

Hooch è un termine per l'alcol ad alto resoconto, a volte illegalmente preparato. Le persone hanno iniziato a usarlo durante il divieto, ma ha avuto una grande rinascita nei primi anni 2000.
21: trascina

Gli americani più anziani possono riferirsi a qualcosa di noioso come una resistenza. Sebbene il termine fosse grande negli anni '60, originariamente veniva da soldati nella guerra civile.
La lingua cambia naturalmente

La lingua si evolve con ogni generazione. Cambiamo anche il modo in cui parliamo con l'età e i ricercatori si riferiscono a questo fenomeno come un grado di età.
Intrapresatura

Il grado di età è più facile da identificare con qualcosa come il suffisso “-ing."I bambini piccoli che imparano ancora a parlare tendono ad essere conservativi e pronunciare il suffisso completo. Lo stesso vale per le generazioni più antiche.
Informalità adolescenziale

L'adolescenza è un momento di sperimentazione e le persone possono abbandonare la "g" in "ing."Quindi, invece di dire" lavorare ", potrebbero dire" lavorare."Gli adolescenti tendono anche a trovare termini completamente nuovi unici per la loro generazione, come Grody, Bogart o Boloney.
40 acronimi più confusi

Con molte persone che vogliono inviare e ricevere informazioni rapidamente, i nuovi acronimi sembrano apparire di minuto. Il problema? Molti americani sono lasciati nella polvere su ciò che significano.
40 acronimi più confusi
14 frasi americane che infastidiscono gli inglesi al centro

Non si può confondere un accento americano e britannico. Tuttavia, gli accenti non sono l'unica cosa che differisce; Molte parole e frasi che gli americani usano gli inglesi no, e viceversa. Alcuni termini americani sono decisamente fastidiosi per gli inglesi.
14 frasi americane che infastidiscono gli inglesi al centro
Puoi leggere questo articolo anche in altre lingue: